A PARTIR DO ESQUEMA (A') DO OFÍCIO MONÁSTICO, ESTOU DISPONDO NESTE BLOG, TEXTOS BÍBLICOS EM INGLÊS E LATIN. COMEÇO APRESENTANDO A SEQÜÊNCIA DE LEITURAS DAS LAUDES DE DOMINGO: Sl 117, Sl 62, AT 47, Sl 150. VULGATE - SALMO 117 English Latin 117 1 Give praise to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever. confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius 117 2 Let Israel now say, that he is good: that his mercy endureth for ever. dicat nunc Israhel quoniam in aeternum misericordia eius 117 3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever. dicat domus Aaron quoniam in aeternum misericordia eius 117 4 Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever. dicant qui timent Dominum quoniam in aeternum misericordia eius 117 5 In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me. cum tribularer invocavi Dominum et exaudivit me in latitudine Dominus 117 6 The Lord is my helper: I will not fear what man can do unto me. Dominus meus es non timebo quid faciat mihi homo 117 7 The Lord is my helper: and I will look over my enemies. Dominus mihi auxiliator et ego despiciam odientes me 117 8 It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man. melius est sperare in Domino quam sperare in homine 117 9 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes. melius est sperare in Domino quam sperare in principibus 117 10 All nations compassed me about; and, in the name of the Lord I have been revenged on them. omnes gentes circumdederunt me et in nomine Domini ultus sum eas 117 11 Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them. circumdederunt me et obsederunt me sed in nomine Domini ultus sum eas 117 12 They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them. circumdederunt me quasi apes extinctae sunt quasi ignis spinarum in nomine Domini quia ultus sum eas 117 13 Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me. inpulsus pellebar ut caderem et Dominus sustentavit me 117 14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation. fortitudo mea et laus mea Dominus et factus est mihi in salutem 117 15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just. vox laudis et salutis in tabernaculis iustorum 117 16 The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exalted me: the right hand of the Lord hath wrought strength. dextera Domini fecit fortitudinem dextera Domini excelsa dextera Domini fecit fortitudinem 117 17 I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord. non moriar sed vivam et narrabo opera Domini 117 18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death. corripiens arguit me Dominus et morti non tradidit me 117 19 Open ye to me the gates of justice: I will go in to them, and give praise to the Lord. aperite mihi portas iustitiae ingressus eas confitebor Domino 117 20 This is the gate of the Lord, the just shall enter into it. haec est porta Domini iusti intrabunt in eam 117 21 I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation. confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem 117 22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner. lapis quem reprobaverunt aedificantes factus est in caput anguli 117 23 This is the Lord's doing , and it is wonderful in our eyes. a Domino factum est istud et hoc mirabile in oculis nostris 117 24 This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein. haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea 117 25 O Lord, save me: O Lord, give good success. obsecro Domine salva obsecro obsecro Domine prosperare obsecro 117 26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord. We have blessed you out of the house of the Lord. benedictus qui venit in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini 117 27 The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the altar. Deus Dominus et apparuit nobis frequentate sollemnitatem in frondosis usque ad cornua altaris 117 28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation. Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu exaltabo te 117 29 O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever. confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
domingo, 21 de outubro de 2007
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 comentários:
Postar um comentário